Last ned som PDF

178 sider

1.43 MB

Forsiden av dokumentet Minoritetsspråkliges erfaringer med tolking i møte med det offentlige

Studie

Minoritetsspråkliges erfaringer med tolking i møte med det offentlige

Møter mellom minoritet og majoritet innebærer en rekke ulike kommunikasjonssituasjoner. Slike møter kan være formelle eller uformelle, de kan være planlagte eller oppstå spontant, de kan handle om hverdagslige ting eller de kan omhandle uvanlige eller vanskelige tema. Tolking mellom minoritetsspråklige og det offentlige handler som oftest om de formelle og planlagte samtalene. Slike samtaler påvirkes av en rekke forhold – både knyttet til tolk, tolkebruker, tolkesituasjon og rammebetingelser. I tillegg påvirkes samtalen av rollen til den offentlige samtalepartneren. Denne rapporten handler om erfaringer med tolking fra minoritetsspråkliges perspektiver. Hvilken erfaring har de med å bruke tolk? Hvilken forståelse har de av tolkens rolle? I hvilken grad har de informert/forberedt tolken på hva samtalen skal handle om? Dette er spørsmål som belyses i rapporten.

Publisert

Eier

Integrerings- og mangfoldsdirektoratet

Utfører

NTNU Samfunnsforskning AS

Forfattere

Berit Berg, Stina Svendsen, Turid Sætermo, Mari Bore Øverland, Odd Morten Mjøen, Berit Berg, Stina Svendsen, Marko Valenta, Turid Sætermo, Mari Bore Øverland og Odd Morten Mjøen

Språk

norsk (bokmål)

ISBN

9788275707152

Tema

likestilling, integrering og inkludering